Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - sinn

 

Перевод с немецкого языка sinn на русский

sinn
смысл, суть, сущность, понимание
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Sinn.wav m-(e)s, -e 1) ощущение; чувство der sechste Sinn — шестое чувство; шутл. бессмыслица, ерунда; разг. половое влечение die Sinne scharfen — обострить чувства ,восприятия, seine funf (шутл. seine sieben) Sinne beisammen haben — быть в здравом уме и твёрдой памяти; не терять здравого смысла; вести себя благоразумно; быть внимательным seiner (funf) Sinne nicht machtig sein — не владеть собой ,своими чувствами, 2) pl органы чувств mit den Sinnen wahrnehmen — воспринимать органами чувств 3) сознание, разум; помыслы mein Sinn steht danach — я стремлюсь к этому, это меня привлекает, я мечтаю об этом mein Sinn steht jetzt nicht danach — я об этом теперь не думаю, у меня теперь другие заботы ihm blieben fast die Sinne stehen — он растерялся, он оторопел (от радости, волнения и т. п.) hier stehen einem die Sinne still — это уму непостижимо die Sinne vergehen ,schwinden, mir — я теряю сознание; я теряю голову, у меня ум за разум заходит seine Sinne verwirrten sich — его мысли спутались das war mein Sinn — таково было моё намерение ,желание, den Sinn abwenden — не думать (о чём-л.), выкинуть из головы (что-л.) die Sinne beschaftigen ,aufregen, in Aufruhr bringen, — занимать ,волновать, смущать, умы seinen Sinn auf etw. (A) richten — думать, размышлять о чём-л. anderen Sinnes werden — изменить своё мнение ,свои намерения, свои планы,; передумать eines Sinnes sein — быть...
Большой немецко-русский словарь
2.
  m -(e)s , -e 1. чувство (ощущение) die fünf Sinne пять (внешних) чувств; пять органов чувств die Sinne schärfen обострять чувства wenn mich meine Sinne nicht täuschen ... разг. если меня не обманывают мои глаза и уши ... ihm vergingen die Sinne он потерял сознание seine Sinne erwachten высок. в нём проснулось (половое) чувство j-s Sinne erregen высок. возбуждать в ком-л. влечение 2. (für etw. A) тк. sg чувство чего-л. der Sinn für Gerechtigkeit чувство справедливости Sinn für Ordnung (und Pünktlichkeit) аккуратность dafür habe ich keinen Sinn я этого не понимаю , в этом я не разбираюсь er hatte keinen Sinn für Familienfeste он не любил семейных торжеств , он не понимал , что хорошего в семейных торжествах 3. ум , разум; сознание , мысли was beschäftigt jetzt die Sinne der Menschen? что занимает сейчас умы людей? seine Sinne verwirrten sich его мысли путались mit Herz und Sinn умом и сердцем 4. тк. sg направление мыслей; дух; мнение im Sinne des Gesetzes handeln поступать в духе закона eines Sinnes sein быть одного мнения anderen Sinnes werden высок. устарев. изменить своё мнение das ist (nicht ganz) nach meinem Sinn это (не совсем) в моём духе , это мне (не очень) по душе 5. тк. sg смысл im weiteren Sinne в широком смысле dem Sinne nach по смыслу es hat keinen Sinn (zu + inf) не имеет смысла , нет смысла (делать что-л.) seinem Leben einen Sinn geben* придать смысл своей жизни , наполнить смыслом свою...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1276
2
973
3
885
4
838
5
836
6
738
7
688
8
684
9
681
10
680
11
631
12
617
13
603
14
594
15
574
16
564
17
559
18
533
19
531
20
486